月別アーカイブ: 2018年12月

終わりまであなたの道を行きなさい / “Go your way till the end”

2018年も間もなく終わろうとしています。どんな一年をお過ごしになったでしょうか。充実した時間を過ごした方、あるいは不本意な一年だったという方、あるいは「色々あり過ぎて、とても一言では言い表せない」という方もおられるかもしれません。

一年間を締めくくろうとするこの時期に、私はダニエル書の最後の一節が思い出されました。

「しかし、終りまであなたの道を行きなさい。あなたは休みに入り、定められた日の終りに立って、あなたの分を受けるでしょう」。

(旧約聖書 ダニエル書12:13 口語訳)

厳粛な思いにさせられる言葉です。また、励まされる言葉でもあります。

「あなたの道を行きなさい」、と書かれています。自分は自分らしく、そして自分が歩むべき道を進んできただろうか?と考えさせられる言葉です。自分の歩みを他人と比較して一喜一憂するのではなく、ただ愚直に自分に与えられた道を歩み通すことに徹してきたなら、結果がどうであれ、穏やかな気持ちで一年を終えることが出来るのではないでしょうか。ダニエルの生涯には様々な困難がありましたが、それでも彼は神様に忠実に自分の道を最後まで歩み通しました。私たちも一年間の、そして自分に与えられた生涯の終わりの日まで、自分に与えられた道をしっかり歩み通したいものです。

皆さまの今年一年のすべての労を、神様が豊かにねぎらってくださいますように。

※山梨県北杜市・美し森で(撮影:2018年12月27日)。

Year 2018 is coming to an end. How was this year for you? Some of you might have had a fulfilling year, or for some of you it might have been a difficult year. Maybe some of you are thinking, “I’ve had so many different things happened that I can’t express this year in one word”. As we are about to wrap up the year, I was reminded of the last text of the book of Daniel.

“But you, go your way till the end; for you shall rest, and arise to you inheritance at the end of the days.” (Daniel 12:13 NKJV)

These words found in Daniel makes us feel awed and encouraged as well.

This calling “go your way” challenges us to reflect on our journey so far. “What is my way that God is wanting me to go?” If we stop comparing ourselves to others and with simple honesty, walk through our ways that God had given us, we surely will be able to finish this year strong. Daniel experienced various difficulties throughout his life, but he had faithfully walked through his way till the end. I hope that each one of us will go our way firmly that God has given us until the end of our life on earth just like Daniel did.

May the loving God abundantly bless all your work this year and gives you hope for another upcoming year.

 

(Translation : Kenta Yamaguchi)

悲しんでいる人たちは、さいわいである / “Blessed are those who mourn”

今年もいよいよクリスマス本番を迎えようとしています。クリスマスソングやツリーなど、街はクリスマス一色です。にぎやかでワクワクするこの季節になると、いつも心に引っかかることがあります。

それは、このクリスマスにも、悲しみや苦しみ、不安を抱えて過ごしておられる方々がたくさんおられるということです。周囲の人たちが楽しそうに過ごしているのを見れば見るほど、孤独を覚え、自分の抱えている闇がより一層深く感じられる、そんなつらい時期を過ごしたことのある方も多いのではないでしょうか。

イエス様がお生まれになった場面の記録を読むとき、私は心が慰められます。

イエス様は、全宇宙の王であったにもかかわらず、盛大に誕生を祝われることはなく、むしろ社会のすみっこにひっそりと暮らしているような人たちが、真っ先にこの素晴らしい知らせを知ることになりました。

このようにお生まれになったイエス様は、やがて多くの人々を教え、癒し、幸福にするために自らを犠牲にして働かれました。これはイエス様の説教の一節です。

「こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。悲しんでいる人たちは、さいわいである、彼らは慰められるであろう。」(新約聖書 マタイによる福音書5:3,4 口語訳)

神様、どうかいま病や心の苦しみの最中にある人をかえりみてください。このクリスマスの季節に、深い悲しみの中にある人の心に、あなただけがお与えになることが出来る、本当の慰めを注いでください。―――心からそう祈りたいと思います。

※昼下がりの高原の風景(山梨県北杜市)

Christmas is just around the corner and streets are in full Christmas mode. Every year in this particular period when everyone is happy and excited, there is one thing that bothers me that makes me not able to sincerely enjoy this moment.

Even in this fun atmosphere, there are many people who are suffering from helpless diseases or depression. It makes their suffering even worse when in Christmas people around are having precious time with their loved ones and having fun. Maybe you’ve had this experience too.

However, when I read the scene of Jesus’ birth, my heart is comforted. Jesus was the king of the universe, but when Jesus was born on earth, there was no grand celebration at all. It was the scholar from foreign country and the shepherds who were not of the highest social status that heard this wonderful news of Jesus’ birth and came to celebrate Him.

Jesus surrenders His whole life teaching, healing and serving people to make them enter the kingdom of heaven. This is one verse from the sermon on the mount.

 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

“Blessed are those who mourn, for they shall be comforted(Matthew 5:3,4 ESV).

I sincerely pray that Jesus will give heavenly comfort that only Jesus can provide to those who are in the midst of suffering, to those who are depressed, and to those who are in pain especially in this season of Christmas.

 

あなたは立ち直ったら / “When you have turned again”

先日山登りに行きました。絶好の天気に恵まれ、美しい自然を堪能することが出来ました。頂上で写真を撮り、景色を楽しんだあと、その日の2つ目の頂上を目指しました。少し気がせいていたのでしょうか、下り坂で木の根に足を引っ掛けてつまずいてしまいました。自分では「気をつけて歩いている」「大丈夫、転ばない」と思っていたのですが、見事に転んでひざをすりむきました。

転ぶことが好きな人はいません。しかし、「自分はこれまでの人生でつまずいたことがない」という人はいません。生きるということは、転んだり失敗したりすることの連続です。

わたしはイエス様がペテロに語られたこの言葉が大好きです。

「シモン、シモン、サタンはあなたがたを、小麦のようにふるいにかけることを神に願って聞き入れられた。しかし、わたしはあなたのために、信仰が無くならないように祈った。だから、あなたは立ち直ったら、兄弟たちを力づけてやりなさい。」

(新約聖書 ルカによる福音書22:31,32 新共同訳

「転ばぬ先の杖」という言葉がありますが、イエス様はシモン・ペテロがつまずく前から彼のために祈り、彼が立ち直る道筋を用意しておられました。同じように私たちがそれぞれの人生で経験するつまずきの経験の中に、イエス様は特別な目的と計画を備えていて下さるのだ、そう思うと心に希望が湧いて来ます。

「あなたは立ち直ったら、兄弟を力づけてやりなさい」あなたが立ち直ったとき、イエス様から与えられている使命は何でしょうか?私たちがその使命を果たすことが出来るように、イエス様は今日も祈ってくださっています。

I went hiking the other day. The weather was great on that day, so I was able to enjoy the nature God has created. I enjoyed the beautiful scenery on the top of the mountain and as I was heading back, I stumbled on the root and injured my knee even though I was being careful not to fall down.

No one likes falling down. However, there is no one who never fell down in their lives. Life is a series of stumble or failure. I love what Jesus said to Peter when he failed.

“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat, but I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.”(Luke 22:31,32 ESV)

Jesus prayed for Peter before he failed and prepared a way to get over. When we stumble in our lives, we have hope in Jesus who prays for us even before we fail and prepares for us a way to get over.

Jesus gives certain mission to Peter: “when you have turned again, strengthen your brothers.”

What is your mission that Jesus is giving you when you get over? Jesus is praying for us today that we might be able to accomplish what He has called us to do.

あなたの光は曙のように射し出で / Your light will shine like the dawn

12月1日の安息日午後、八王子市内のある病院を訪問してキャロリングをさせていただきました。この病院では、もう20年以上も続けてクリスマスの時期にキャロリングをさせていただいています。私は今回で6回目の参加でしたが、とても有意義な時間を過ごすことができました。

2時間半という限られた時間で6病棟を回って讃美歌を歌うのは、結構ハードスケジュールです。しかし、病棟を回っていくうちに、参加した聖歌隊の皆さんの顔が活き活きとした表情に変わっていったのが印象的でした。

涙を流しながら歌声に耳を傾けてくださる方。一緒に大きな声で歌ってくださる方。じぃっと見守ってくださる方…。それぞれのスタイルで私たちを迎え、このプログラムに参加してくださる入院中の皆さんから、元気をいただきました。

わたしの選ぶ断食とはこれではないか。悪による束縛を断ち、軛の結び目をほどいて/虐げられた人を解放し、軛をことごとく折ること。更に、飢えた人にあなたのパンを裂き与え/さまよう貧しい人を家に招き入れ/裸の人に会えば衣を着せかけ/同胞に助けを惜しまないこと。そうすれば、あなたの光は曙のように射し出で/あなたの傷は速やかにいやされる。あなたの正義があなたを先導し/主の栄光があなたのしんがりを守る。

(旧約聖書 イザヤ58:6~8 新共同訳)

聖書は私たちに、「あなたの持っているものを他者に与えるとき、あなたの傷が癒されるのだ」と教えています。これはまた、私たちにすべてを与えるためにこの地上にお生まれくださったイエス様の生涯が私たちに教えていることではないでしょうか。このクリスマスの季節に「あなたの光は曙のように射し出でる」という主の御言葉が実現しますように。

 

※山梨県・金峰山山頂直下からの日の出(2018年11月25日撮影)。

I visited a hospital with members of choir on last Sabbath. We sang some Christmas carol, and told the Christmas message. I’m grateful to the hospital because they have accepted our visitation for more than 20 years on every Christmas season. That was the sixth visit for me. It was meaningful time to us.

During 2 hours 30 minutes we visited 6 wards. It was a tight schedule. However, I noticed that the facial expressions of the choir members were getting shine.

Some patients listened to our songs while crying. Other patients sang with us in loud voice. Other patients were just listening carefully. We were encouraged by their attitude.

“I will tell you the kind of special day I want.
I want you to free the people you have put in prison unfairly.
    Undo their chains.
Free those to whom you are unfair.
    Free them from their hard labor.
I want you to share your food with hungry people.
    I want you to bring poor, homeless people into your own homes.
When you see someone who has no clothes, give him yours.
    Don’t refuse to help your own relatives.
If you do these things, your light will shine like the dawn.
    Then your wounds will quickly heal.
Your God will walk before you,
    and the glory of the Lord will protect you from behind(Isaiah 58:6-8 ICB).

The Scripture are teaching that if we give something to others, we will receive big blessing and our wounds will heal quickly.

I would like to remember this principle that God gave us. And I hope to experience the promise of God during Christmas season.